Il silenzio e il tumulto (N. Sirees)3 min read

 15,00

SCHEDA LIBRO | EBOOK
TRADUZIONE DALL'ARABO DI FEDERICA PISTONO

Nel caldo torrido di un polveroso paese mediorientale dominato dalla dittatura, Fathi Shin, un famoso scrittore accusato di antipatriottismo ed al quale è stato imposto il divieto di pubblicare nuovi libri, vive una giornata di assurdità kafkiana.

COD: 978-88-87847-45-1 Categorie: , , Tag: , ,

Nihad Sirees

[st_i­con name=‘quote-left’ size=‘icon-1’ color=” type=‘normal’ back­ground=” bor­der_­co­lor=” align=‘ss-none’ icon_spin=‘no’]“…ironico, inti­mo e sen­sua­le …la resi­sten­za di un intel­let­to vigi­le e all’erta, in gra­do di rac­con­ta­re con sem­pli­ci­tà e uma­ni­tà, la for­za di chi… non ha per­so la luci­di­tà di fron­te alle fasci­na­zio­ni del regi­me.” [st_i­con name=‘quote-right’ size=‘icon-1’ color=” type=‘normal’ back­ground=” bor­der_­co­lor=” align=‘ss-none’ icon_spin=‘no’]

[st_­di­vi­der_­da­shed]

Nel cal­do tor­ri­do di un pol­ve­ro­so pae­se medio­rien­ta­le domi­na­to dal­la dit­ta­tu­ra, Fathi Shin, un famo­so scrit­to­re accu­sa­to di anti­pa­triot­ti­smo ed al qua­le è sta­to impo­sto il divie­to di pub­bli­ca­re nuo­vi libri, vive una gior­na­ta di assur­di­tà kaf­kia­na. Men­tre una fol­la esal­ta­ta, scom­po­sta e incon­trol­la­bi­le si river­sa in cit­tà per vole­re del lea­der, nel gior­no dei festeg­gia­men­ti dei vent’anni dal­la sali­ta al pote­re, Fathi cer­ca di sfug­gi­re al tumul­to per tro­va­re il silen­zio – quie­te e cal­ma – e far visi­ta alla madre e alla sua aman­te, ma appe­na var­ca la soglia del suo appar­ta­men­to ini­zia­no i guai… Il silen­zio e il tumul­to è un roman­zo sul­la vita sot­to e duran­te la dit­ta­tu­ra: è l’affresco vivi­do di un popo­lo domi­na­to dal­la pau­ra. Una sto­ria urgen­te da rac­con­ta­re, sen­sua­le, capa­ce di far sor­ri­de­re anche in un perio­do domi­na­to dal­la vio­len­za, un atto di corag­gio di un bril­lan­te scrit­to­re siria­no. Pub­bli­ca­to per la pri­ma vol­ta in Liba­no nel 2004, cen­su­ra­to in Siria, tra­dot­to in tede­sco, fran­ce­se e ingle­se, ha rice­vu­to il Pre­mio Pen Wri­ting in trans­la­tion nel 2013.

[st_­di­vi­der_­text position=‘left’ text=‘Autore / Author’]

Nihad Sirees

Nihad Sirees

Nihad Sirees è nato ad Alep­po nel 1950. Lau­rea­to in inge­gne­ria civi­le, è auto­re di set­te roman­zi e di diver­se sce­neg­gia­tu­re per tea­tro e TV, per una del­le qua­li ha subi­to la cen­su­ra siria­na nel 1998. Dal 2012 Sirees si è tra­sfe­ri­to all’estero, in un esi­lio auto-impo­sto, dovu­to alla situa­zio­ne poli­ti­ca siria­na. Emi­gra­to pri­ma in Egit­to, poi negli Sta­ti Uni­ti per segui­re un Inter­na­tio­nal Wri­ters Fel­lo­w­ship alla Bro­wn Uni­ver­si­ty, si tro­va ora in Euro­pa.

[st_­di­vi­der_­da­shed]

Nihad Sirees was born in Alep­po, Syria in 1950. After trai­ning and wor­king as an engi­neer, he beca­me an acclai­med nove­li­st, play­w­right and scree­n­w­ri­ter. After fin­ding him­self under increa­sing sur­veil­lan­ce and pres­su­re from the Syrian govern­ment, in 2012 he left for Egypt and now lives and works in exi­le.

[st_­di­vi­der_­text position=‘left’ text=‘Traduttore / Trans­la­tor’]

Fede­ri­ca Pisto­no è lau­rea­ta in Giu­ri­spru­den­za e in Lin­gua e Let­te­ra­tu­ra ara­ba. Ha appro­fon­di­to lo stu­dio del­la lin­gua ara­ba a San’a, al Cai­ro e soprat­tut­to a Dama­sco, dove ha sog­gior­na­to a lun­go. I suoi inte­res­si ruo­ta­no intor­no alla let­te­ra­tu­ra ara­ba con­tem­po­ra­nea, in par­ti­co­la­re alla nar­ra­ti­va siria­na, e al roman­zo ara­bo fran­co­fo­no. Tra­dut­tri­ce let­te­ra­ria, ha tra­dot­to diver­si roman­zi dall’arabo. Tra­dut­tri­ce edi­to­ria­le, da alcu­ni anni tra­du­ce arti­co­li dall’arabo per gior­na­li e testa­te onli­ne. È attual­men­te impe­gna­ta in un Dot­to­ra­to di ricer­ca in Civil­tà isla­mi­ca pres­so l’ Uni­ver­si­tà La Sapien­za di Roma.

[st_­di­vi­der_­da­shed]

Fede­ri­ca Pisto­no is cur­ren­tly doing her PhD in Isla­mic civi­li­sa­tion at the La Sapien­za Uni­ver­si­ty in Rome. As a lite­ra­ry trans­la­tor from Ara­bic and French into Ita­lian, sin­ce 2010 she has been focu­sing on dif­fe­rent Arab voi­ces – wri­ters such as Ghas­san Kana­fa­ni, Zaka­riyya Tamer, Bahaa Taher, Fadi Azzam, Inaam Kacha­chi, Musta­fa Kha­li­fa, Muh­sin Al-Ram­li, Nihad Sirees, Badriyya al-Bishr – with the aim of sprea­ding the beau­ty of con­tem­po­ra­ry Ara­bic lite­ra­tu­re among the Ita­lian rea­ders as much as she can, this is why sin­ce 2012, she runs her own blog about con­tem­po­ra­ry Ara­bic lite­ra­tu­re. Sin­ce 2013 she is part of the edi­to­rial stuff of “Diwan” Book Series, publi­shed by Castel­vec­chi Pub., besi­des her work as a trans­la­tor and edi­tor, for the onli­ne new­spa­per Info­pal, which deals with infor­ma­tion about Pale­sti­ne and the Midd­le East.

[st_­di­vi­der_­da­shed]

Fede­ri­ca Pisto­no tra­vail­le com­me tra­duc­tri­ce lit­té­rai­re et elle a con­tri­bué à fai­re con­nai­tre en Ita­lie plu­sieurs écri­vains ara­bes, par­mi lesquels Ghas­san Kana­fa­ni, Zaka­ryya Tamer, Fadi ‘Azzam, Inaam Kacha­chi, Baha Taher, Muh­sin Al-Ram­li, Mou­sta­pha Kha­li­fa, Nihad Sirees, Badriya al-Bishr et Muham­mad Dibo. Elle tra­vail­le aus­si com­me tra­duc­tri­ce pour les jour­naux en ligne. Elle entre­prend actuel­le­ment un doc­to­rat dans la Civi­li­sa­tion isla­mi­que à l’ Uni­ver­si­té La Sapien­za à Rome.

[st_­di­vi­der_­top]

 

 

Peso 0.22 kg
Dimensioni 15 x 21 x 0.8 cm
ISBN

978-88-87847-45-1

Lingua

Italiano

Lingua originale

Arabo

Titolo originale

As-Samt wa-s-sakhab

Traduzione

Federica Pistono

Prima edizione

3 novembre 2014

Copertina

Tammam Azzam, Bleeding Siria, 1985. Olio su faesite, 89x93 cm

Press

  • Il silen­zio e il tumul­to, la Siria di Nihad Sirees (Reset, Vale­ria Spi­nel­li, 06/02/2015)
  • Nihad Sirees: il cla­mo­re del tota­li­ta­ri­smo siria­no e il silen­zio dell’individuo (Il Fat­to Quo­ti­dia­no, Sha­dy Hama­dy, 03/12/2014)
  • Libe­ri di Scri­ve­re, Matil­de Zuba­ni
  • Sal­ti­nA­ria, Ila­ria Gui­dan­to­ni, 15/12/2014
  • ANSA­Med, 25/09/2014
  • Recensioni

    Ancora non ci sono recensioni.

    Recensisci per primo “Il silenzio e il tumulto (N. Sirees)3 min read

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *